在线简体字转换繁体字

分享到: 更多
         

 

繁体字转换器使用说明:跟其它网站提供的在线简体字转换繁体字工具所不同的是,本站提供的这个工具可以在手机浏览器、微软IE浏览器、搜狗浏览器、360安全浏览器、谷歌Chrome、Firefox火狐、苹果Safari等各种浏览器上使用,兼容手机、平板电脑、台式计算机等多种平台,简单易用,敬请收藏。

只要在上面的文本框中输入您需要转换的文字,通过上面的按钮即可在线将将简体字转换成繁体字,或者将繁体字翻译成简体字。通过“复制”按钮即可复制全文。该在线繁体字转换器工具可以随便输入一段文字,并实时生成与众不同滴个性签名繁体字网名等资料。

简化字繁体字转换中出现的混淆情况的探讨与建议

  近年来,使用繁体字的书、画作品和出版物日渐增多,而在大陆能够熟练使用繁体字,掌握简—繁体字代换的人越来越少。大部分的繁体字文件作品都是根据需要,在用简体字写成后用电脑软件转换成繁体字的。
  由于“汉字简化方案”在当初设计的时候,未曾考虑简化字转换回繁体字的问题,存在这方面先天性的缺陷,繁体字转换为简化字的专用电脑软件又未能就此进行补救,因此凡用以上软件进行简—繁转换的文字对于特定的字就会出现混淆和错误。
  《汉字简化方案》的简化方法是:①保留原字轮廓,如“龜”作“龟”、“慮”作“虑”;②保留原字的特征部分而省略其他,如“聲”作“声”、“醫”作“医”;③改换笔画较简的声符,如“擁”作“拥”、“戰”作“战”;④另造新形声字,如“驚”作“惊”、“護”作“护”;⑤同音代替,如“里”代“裏”、“丑”代“醜”;⑥草书代楷,如“専”作“专”、“東”作“东”;⑦会意,如“衆”作“众”、“從”作“从”;⑧用简单的记号代替复杂的偏旁,如“鷄”作“鸡”、“歡”作“欢”、“難”作“难”;⑨采用古旧字体,如“雲”作“云”等。
  以上九种简化的方法中①②③④⑥⑦⑧等七种方法均是新造简化字。这些简化字与原繁体字之间存在一一对应的关系,所以在相互的转换中不会出现混淆。而第⑤⑨两种方法则用同音替代和古今替代。这种替代称为“别字”,也作“白字”。我们姑且不论用这种“别字”替代,破坏了汉字的精准、精细和精致,这里仅就其简体字和繁体字的转换问题展开讨论。问题的症结在于,它们其实混淆了繁体字和简化字间的一一对应关系,这样在简化字—繁体字转化时就会发生错误。
  基于以上讨论,目前执行的《简化字总表》中有81对字在进行繁—简转化时会发生混淆。为解决这一问题,防止错误,特建议如下:
  1.在简化字繁体字转换前,根据语境而对上列81个字进行查阅,弄清对应关系后再打字。如《诗经•大雅》中《板》篇的“板”,繁体字中仍作“板”(不能转为“闆”);“皇后”的“后”,在繁体字中仍作“后”(不能转为“後”); “路程多少里”的“里”,在繁体字中仍作“里”(不能转为“裏”);“某某人云(说)”的“云”,在繁体字中仍作“云”(不能转为“雲”)
  2.对目前使用的简—繁字转换软件略加修改。上列81对字在转换时,可供选择。由打字员根据事前的准备进行选择。
  3.鉴于目前我国文化事业飞速发展,对海外华人的文化影响增大,文化输出的扩展国学的文化活动增加,以及书法活动蓬勃开展,进行简、繁转换的文字量急剧增加,建议有关方面对这81个简化字另作适当考虑。

相关知识:

繁体字和简化字的比较